Keskustelu:Projektit/Valo-cd/suomennos

Linux-Aktivaattori

Loikkaa: valikkoon, hakuun

Kun kännökset viimein siirretään levylle voiko jokaisen ohjelman kohdalta poistaa tuon "ohjelma tarvitseen xxx-ympäristön (GTK/java jne) toimiakseen, sillä jokaisen ohjelman uusin versio lataa tarvittaessa kyseiset "riippuvuudet" ? Vai olisiko kuitenkin hyvä pitää nuo huomautukset niitä käyttäjiä vartein joilla ei ole internet-yhteyttä satavilla ? --Tuomas

GIMP-lyhenne auki

Onko parempi kirjoittaa GIMP auki suomeksi (GNU Kuva manipulaatio-ohjelma) vai jättää englanniksi, jolloin jää näkyville, mistä sanoista tuo on lyhenne (GNU Image Manipulation Program). Itse kannattaisin ehkä jälkimmäistä. Käyttötarkoitus tulee kuitenkin selitettyä suomeksikin. --pesasa 3. heinäkuuta 2008 kello 23.01 (EEST)

Mielestäni suomeksi GNU Kuva manipulaatio-ohjelma --Tuomas
Käytetään samaa suomennosta kuin muuallakin: GIMP-kuvankäsittely --OK 8. heinäkuuta 2008 kello 09.18 (EEST)

Ei-vapaa

Vai pitäisikö olla epävapaa? Kuulostaa mielestäni normaalimmalta suomelta. --pesasa 5. heinäkuuta 2008 kello 12.41 (EEST)

epävapaa --Tuomas
Muutettu muotoon "Epävapaa" --Tuomas
Muualla näkyy kyllä enemmän termi ei-vapaa, ja minusta se on helpompi lukea ja lausua kuin epävapaa. Toinen vaihtoehto olisi puhua esim "rajoitetusta" tms. --OK 8. heinäkuuta 2008 kello 09.18 (EEST)

Käännösten tuonti

Jonkunlainen rajapinta pitäisi saada siihen että kännösten tuonti levyllä oleviin .html tiedostoihin kävisi mahdollisimman kivuttomasti. Tällä hetkellä ei ole muuta tapa kuin käsin tuoda wikistä aineisto .html dokumentteihin. Jonkilainen skriptauskielellä toimiva wiki-parseri voisi olla yksi vaihtoehto? Tiedustelin asiaa opendiscin developereilta ja odottelen vastauksia --Tuomas

Vastaus developereilta: "Until we get Kiwix going, it has to be done by hand. :(" --Tuomas
Henkilökohtaiset työkalut
<
Touko 2012
>
MTKTPLS
123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031
Tulevia tapahtumia
Lisää »